Звучание речи

Третий сезон: К году Народного единства

К году Народного единства мы подготовили что-то вроде звукового словаря, в который вошли слова и выражения, говорящие о связях, принципах общежития, чувствах, которые нас объединяют и помогают осознавать себя частью целого, в котором уживаются абсолютно все, от мала до велика. От «русского народа» и «соборности» до забытой «смычки», переосмысленной «доморощенности». Без казенного пафоса и назидательности, на стыке философии, истории и повседневного опыта, мы ищем ответ на главный вопрос: что на самом деле делает прочным общество? Это, если хотите, публицистика, которая превращает абстрактные «скрепы» в понятные, живые механизмы согласия.
Прислушайтесь к звучанию речи о главном, к языку, который объединяет, а не разделяет.

Предисловие ко второму сезону

Новый сезон проекта «Звучание речи» — о заимствованиях. Об этих «пришельцах» уже столько сказано, столько копий о них сломано! Казалось бы, что еще можно добавить?
Но ведь мы не всегда отдаем себе отчет в том, что перед нами заимствование. «Изба», например, так обрусела, что уже не кажется иностранкой. А «как по мне» звучит абсолютно по-русски, а между тем — это плохой перевод с английского (как, кстати, и «абсолютно», у которого развилось немало побочных значений). Какие-то ранние заимствования в последнее время переосмыслились. Мы уже «презентуем» проекты, путая «презенты» и «презентации», и приветствуем «агрессивный маркетинг», забыв о том, что такое «агрессия». Популярнее всего сейчас сленг: «вайб», «кринж», «скилл», «кейс», «инфлюенсер»… Попробуем вспомнить, как это звучало по-русски.
Не обойдем вниманием и «киношные» и «театральные» слова. Расскажем, например, у кого на сцене есть «фора» и чем экранный «трейлер» отличается от «тизера».
Этот цикл поможет не только лучше понять, как развивается язык, но и избежать глупых ошибок, используя заимствования, явные и скрытые. И, конечно, напомнит, насколько богат и точен русский язык. Великий, могучий и при этом — свободный.

Предисловие к первому сезону

Речь, как и музыка, имеет свою мелодику, стилистику звучания, а похожие звуки и слова рождают в ней музыку языка. Ей и посвящена программа, в которой будут и истории о «музыкальных» и «театральных словах», и грамматические правила дирижирования и посещения концертов, и разного рода тонкости — например, какого рода «сопрано», правильно ли кричать «браво!», что может быть артистичным, а что — только артистическим, имеет ли право на существование слово «волнительно» и кто первым отметил «две большие разницы». И много других речевых «обертонов», в звучание которых стоит вслушаться.
Выпуск 39

В своей тарелке или на своем месте?

У выражения «быть не в своей тарелке» сложная судьба и богатая история.

Выпуск 38

Вайбовые вибрации

Вайб — сокращение от вибрации, а латинский корень основы передает значения «трясти», «потрясать», «приводить в трепет».

Выпуск 37

Развесистая клюква французской селекции

Кто и когда вывел и взрастил на русской почве развесистую клюкву, которая быстро превратилась в «небылицу» и «нелепую выдумку»?

Выпуск 36

Богатыри, батыры, багатуры

Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алеша Попович — кто их не знает! Это же три самых известных русский богатыря!

Выпуск 35

Испанский стыд, кринж или неловкость?

Испанский стыд общество познало не так давно: выражение зафиксировали в 2011 году.

Выпуск 34

Презенты и презентации

Презент — словечко милое, хоть и немного старомодное; именуя так свой подарок, мы будто пытаемся снизить пафос дарения.

Выпуск 33

Кому и зачем в театре давали фору?

Фора — это подарок сильного слабому, начальное преимущество в соревновании, гандикап.

Выпуск 32

О погремушках чужих наречий

«Мы любим Муз чужих игрушки, Чужих наречий погремушки…» — эта мысль Пушкина и сегодня актуальна.

Выпуск 31

Импонировать или симпатизировать?

Часто толчок к размышлению дает случайно подслушанный разговор. Например, на днях ухо уловило диалог в кофейне: девушка-бариста, выполняя заказ, решила поболтать с постоянным клиентом.

Поиск по сайту